L'homme doit franchir un pont très étroit et la règle à suivre et l'essentiel, c'est de ne jamais avoir peur!
(Rabbi Nahman de Bratslav,1772-1810)
Petit lexique d'hébreu [YF]
Petit lexique d'hébreu


  • Hébreu/Yiddish - Français. Mots que l'on peut rencontrer dans la littérature générale
    sous réserve d'orthographes approchantes
    Conventions
    - 'h : se lit a peu près entre le h et le r (son guttural). (sauf dans les "Abréviations"
    - sans indication le mot est en hébreu. Les mots originaires du yiddish sont notés : (yiddish)

    Abréviations courantes
    - B'H : Be Ezrat Hachem : avec l'aide de Dieu
    - B'N : Beli Néder : sans promesse(voeux). Exemple : je viendrai B'N (sans promesse formelle - sans engagement.
    - Z'L : Zichono Livra'ha : Que sa mémoire soit bénie.

    A
    - Adonaï : litt.:"mon maitre". Dieu.
    - Aggada : Paraboles, commentaires, légende (voir Hala'ha). Ne pas confondre avec Haggada (de Pessa'h)
    - Alya : litt.:"montée, ascension". Avoir une alya, c'est être appelé à la lecture de la tora.
       l'Alya désigne aussi la "montée", l'immigration en Israël.
    - Amida : Debout. Nom des prières qui sont dites debout. Voir Chemonè Esré.
    - Am ha-aretz: litt.:"homme de la terre". Ignorant.
    - Ashkénaze : litt.:"allemand" (pluriel askkénazim] Juif originaire d'Europe de l'Est (voir Sefarade).
    - Azoye : (ou: azoï) : comme ça, Ainsi. (yiddish).

    B
    - Balebous: Maitre de maison. Chef de famille (yiddish).
    - Bamidbar litt: Dans le désert. 4me livre du Pentateuque: Les nombres.
    - Bar-Mitsva: litt.:"fils de la loi". Majorité religieuse pour les garçons (13 ans).
    - Barou'h Ata Adonaï Elohénou... : "Béni sois tu Dieu notre Seigneur". Début des bénédictions.
    - Barou'h Hachem : "Que Dieu soit béni"
    - Barou'h dayan ha'emet...: Bénit soit le juge de vérité. sigle parfois utilisé "BDE" (voir plus bas)
    - Bassari: (hébreu) Carné par opposition à 'halavi. En yiddish: flaïchik.
    - Bath : fille de .
    - Bath-Mitsva: litt.:"fille de la loi". Majorité religieuse pour les filles (12 ans).
    - BDE : sigle souvent utilisé pour "Barou'h dayan ha'emet" 'voir plus haut)
    - Behaïme: litt.:"animal". sot. (yiddish).
    - Behatzla'ha : Avec succès (= bonne chance).
    - Beli Néder : Sans promesse. Formule rituelle qui est dite dés que l'on prononce un engagement. Voir Kol Nidré/Néder.
    - Ben : fils de.
    - Bené Yisraël : Les fils d'Israël.
    - Bera'ha : Prière, bénédiction . En yiddish: berou'he.
    - Beréchit : litt.: "Au commencement". 1re livre du pentateuque : La Genèse.
    - Beth Hamidrach : Maison d'école. Aussi: lieu de prière.
    - Birkat Amazon : Bénédiction de fin de repas.
    - Boube : Grand-mère (yiddish)
    - Brit-Mila : Circoncision (à 8 jours).

    C
    - Cacher : aliment conforme aux prescriptions religieuses.
    - Calendrier hébraïque: Tishrei, Cheshvan, Kislev, Tevet, Shevat, Adar, Nissan, Iyar, Sivan, Tammuz, Av, Elull
    - Chabbat : Le 7me jour. Le jour du repos (samedi).
    - Chabbat Haggadol : Le grand Chabbat (celui qui précède le début de la Pâque Juive (Pessa'h)
    - Cha'harith : prière du matin. (voir min'ha et ma'ariv).
    - Chaïn : beau, belle (voir "chikse") (yiddish).
    - Chalom : paix. forme habituelle du salut équivaut à "bonjour" et/ou "aurevoir"
    - Chalom Alei'hem : paix sur vous . Forme de salut auquel on répond traditionnelement par "Alei'hem Chalom".
    - Chamach : Bedeau à la synagogue. Aussi la 9me bougie sur la menorah de 'Hanoukka qui sert à allumer les autres.
    - Chana Tova : Bonne année. (voir aussi Gmar Hatima Tova)
    - Chat'hen: Marieur [yiddish]
    - Chavoua : semaine - utilisé dans l'expression "Chavoua tov"(="Bonne semaine") qui est souhaité à la sortie du Chabbat.
    - Chavouot : réception de la tora. Pentecote. (mai/juin).
    - Che'hina : Présence divine.
    - Che'hita : abattage rituel (voir Cho'het)
    - Chema : Ecoute. Le premier mot de la prière solennelle "Ecoute Israël l'Eternel notre dieu l'Eternel est un". "Chema Yisraël Adonaï Elohénou, Adonaï E'had". Ce texte figure aussi dans le parchemin inclus dans le Mezouza.
       Dire le "Chema" c'est dire cette prière.
       Il tient à coeur à un juif pieux que ce soit ses derniers mots avant de mourir.
    - Chemita: 7me année d'un cycle de 7 années après laquelle il y a remise de dettes...
    - Chemoth : litt.: "les noms". 2me livre du pentateuque. appelé habituellement l'Exode.
    - Chemonè Esré : litt.:"dix-huit". Dix huit prières, dite en silence er reprises ensuite par le 'hazan.
       Cette prière est dite debout et en silence (voir Amida).
    - Chikkor: ivrogne, soul.
    - Chikse : Une fille non juive. Dit par une femme, à une connotation péjorative mélangé d'une certaine jalousie entre "concurrentes" qui attire les garçons juifs, toujours prêt à courir le jupon. Souvent une belle fille. : "A chaïne chikse". Une belle fille non juive.(yiddish).
    - Chiva : (vient d'un nombre "cheva" : sept.) Sept jours de deuil.
    - Chla'h manot: envoi de cadeau. Souvent des coupes de fruits envoyé entre voisin pendant la fête de pourim. [yiddish : chla'h mouness].
    - Chlochim : (Trente) désigne les 30 jours de deuil. (voir : chiva).
    - Chlimazel: malchanceux, pauvre type. raté. (yiddish).
    - Chmok : litt.:pénis. Imbécile, con, connard. (yiddish). voir potz.
    - Chnorrer: mendiant (yiddish).
    - Choffar : corne de bélier, qui sert comme une trompette dans les grandes cérémomies dans les synagogues.
    - Cho'het : abatteur rituel. (voir che'hita).
    - Choul'han Arou'h: litt.:"table dressée". Recueil des obligations religieuses, classé thématiquement. Ecrit par Rabbi Joseph Caro (1488 -1575). (voir aussi Kitsour).
    - Chtetl/Shtetl : litt:"Petite ville,Village". Bourgade juive de Pologne, plus généralement de l'Europe Centrale et de l'Est.
    - Chtramel : coiffe en fourrure portée par le juifs religieux de l'Europe de l'Est le Chabbat.(yiddish).
    - Cohen : Prêtre. En principe un cohen est descendant de la tribu de Lévi.(3me fils de Jacob et Léa)
       Ne pas confondre avec un rabbin: Un cohen peut cependant aussi être rabbin.

    D
    - Da lifné mi ata Omet: (hébreu:) Sache devant qui tu te tiens.
    - Dayan : juge, arbitre.
    - Daven ou Davenen : prier [yiddich] voir Teffila
    - Devarim : litt.:"Les paroles" . 5me livre du pentateuque: Le Deutéronome.
    - Din : loi.

    E
    - Emouna : croyance.
    - Etrog (cédrat, proche du citron) : voir Soukkoth - loulav.
    - Erouv: limite. Délimite un espace à l'intérieur duquel il est permis de porter des objets le chabbat. Un érouv typique sont les murs d'une ville.

    F
    - Fêtes (juives) : Roch Hachana, Kippour, Souccoth, 'Hanoukka, Pourim, Pessa'h, Chavouot. (voir ces mots).
    - Flaïchik : carné [yiddish] par opposition à mil'hik. En hébreu:bassari.

    G
    - Galout : Exil.
    - Gaon : Sage. Un maître dans les sciences juives. Utilisé pour les plus grands.(ex: le Gaon de Vilna)     Il s'agit d'un titre rabbinique (geonim au pluriel: geonim).
    - Gefilte Fish: [yiddish] poisson farcie. Se traduit généralement par: carpe farcie.
    - Geoula : délivrance, libération. Fait référence aux temps messianiques.
    - Gérouch Sefarad : Explusion des juifs d'Espagne en 1492 (le 31 mars).
    - Glick: chance. (yiddish)
    - Gmar Hatima Tova : litt.="Termine (sous entendu: le jeune) et Bonne inscription".
        Sois inscript dans le livre de la vie. Souhait formulé à Kippour.
    - Gola : Dispersion,l'exil . (voir galout).
    - Golem : Robot.
    - Goy : litt.: "nation" . Non juif,gentil,peuple (parfois avec une connotation péjorative).
    - Guemara : commentaire de la michna. Désigne parfois le talmud dans sa totalité.
    - Guett : acte de divorce.
    - Guematria : numérologie hébraïque.

    H
    - Hachem : litt: "le nom". Dieu. A une certaine connotation familière.
    - Haftara : Portion de texte, pris dans la bible (hors pentateuque) lue chaque semaine après la "Paracha" de la semaine. (voir ce mot).
    - Haggada de Pesach: le texte qui est lu au repas du soir de Pessa'h.
    - Halla'ha : (fém) la Loi, la règle. (voir Aggada).
    - Haskala : Mouvement des lumières juives au XVIIIme siècle (Allemagne).
    - Hassidisme : Mouvement religieux . Fondateur: Israël Ba'al Chem Tov (+/- 1698-1760 Pologne).
    - Havdala : litt.:"distinction". Rituel de fin du chabbat pour distinguer le Chabbat des autres jours.
       la prière de fin du Chabbat dit entre autre : "Qui distingue le saint du profane".
       (voir psamim)

    'H (Lettre 'heth en hébreu).
    - 'Hag Saméa'h : litt.="fête joyeuse". Bonne fête. Souhait.
    - 'Haïm : Vie. C'est souvent un nom propre. Voir aussi l'expression : "Le Haïm":"A la vie".
    - 'Halavi : Laitier. par opposition à "Bassari". En yiddish: mil'hik.
    - 'Halla : litt:"prélèvement". Désigne généralement le pain tressé consommé le soir du Chabbat.['Hallot au pluriel]
    - 'Hamets : Nourriture à base de pain, interdite pendant la fête de Pessa'h.
    - 'Hanoukka : Fête de l'inauguration, aussi appelé "fête des lumières". (décembre).
    - 'Hassid : Un homme pieux, un disciple d'un grand rabbin.
    - 'Hassidisme : mouvement religieux mé au XVIII siècle. Prône l'approche de Dieu par la joie. Voir Mitnagdim.
    - 'Hatane :Fiancé, le marié.
    - 'Hazan : Chantre à la synagogue. Attention: n'est pas nécessairement rabbin.
    - 'Hazir: Porc. (en yiddish : 'hazer).
    - 'Haver : Ami.
    - 'Héder : Ecole primaire juive. (à partir de 3 ans !!)
    - 'Hé'hem : Excomunication ( On parle du 'he'hem de Baruch Spinoza)
    - 'Hessed : Bonté lié à une idée de charité.
    - 'Hevra Kedicha: litt.:"Assemblé sainte". Les hommes qui s'occupent des rites mortuaires (l'inhumation des morts.)
    - Hosshana : Sauve nous
    - 'Houppa : Daix nuptial.
    - 'Houtspa : Insolence. Culot. (en yiddish : 'houtspe).

    K
    - Kabbale : Connaissance ésotérique (vient du mot "recevoir").
    - Kadich/Kaddish : Prière qui chante la gloire de Dieu. Prière dite aussi sur la tombe d'un proche.    Souvent appelé, à tord, la prière des morts.
    - Kadoch : Saint.
    - Kahal : Communauté (voir kehila)
    - Kalla : La fiancée, La mariée.
    - Kehila : Communauté.
    - Ketouba : Acte de mariage. Contrat remis par l'époux à son épouse. Ce contrat établi
      la somme qui appartient à la femme et qui lui reviendrait en cas de divorce
       ou la mort du mari.
    - Kibouts Galouyot : Le retour des dispersés.
    - Kidouch : Prière sur le vin, faite lors du repas du vendredi soir pour l'entrée du Chabbat.
    - Kippa: (fém) une calotte. Obligatoire pour les hommes pour entrer et/ou célébrer un office religieux.
    - Kippour: (Yom Kippour: jour du K.). Expiation. Jour de jeune (septembre/octobre)
    - Kitsour : litt.:"abrégé". Sous entendu du Choul'han Arou'h.
    - Kol : Tous (voir Kol Nidré).
    - Kol Akavoth : Tout mes respects.
    - Kol Nidré : Tout les voeux. (voir Néder). Prière solennelle qui ouvre l'office de Kippour.(voir Néder)
    - Kotel Amaaravi :litt.:"Mur Occidental". Connu sous le nom "Mur des lamentations".

    L
    - Lachon Hakodech : La langue sainte (désigne l'hébreu) [en yiddish : louchen kodech]
    - Lachon Hara : Médisance
    - Ladino : Langue judéo-espagnole. Utilisé dans le monde sefarade.
    - Lamed vav : Trente six. (valeur numérique des lettres "Lamed=30 + Vav=6".
       Fait référence aux 36 justes selon la tradition sans lequel le monde ne pourrait pas continuer d'exister.
      Le livre d'André Schwarz-Bart "Le dernier des justes" (1959) part de cette "légende'
    - Le 'haïm : litt.: "à la vie". "A la votre" lorsque l'on prend un verre de vin.
    - Lama : pourquoi (voir Eli, Eli : lama azavtani : mon Dieu pourquoi m'a tu abandonné ? )
    - Lev : Coeur.
    - Loubavitch : Une des branches encore très vivante du Hassidisme.
    - Loulav : (voir soukkoth) [ feuille de palmier] voir etrog.

    M
    - Mamme Louchen: litt.: "La langue de la mère". désigne le yiddish (yiddish).
    - Machia'h : Messie.
    - Ma'ariv : Prière du soir.
    - Ma'hzor : Livre de prière pour les fêtes. (voir : Sidour).
    - Mamzer : litt.:"batard". Utilisé dans le sens de salaud. Pas toujours négatif.
    - Ma nichtana : "Qu'est ce qui a changé ? ". Début des 4 questions que le plus jeune participant au repas de Pessa'h pose au plus agé.
       Correspond pratiquement au début du rituel suivi dans la Haggada de Pessa'h.
    - Matsa : Pain azimei (sans levain), consomé pendant la fête de Pessa'h.
    - Matsa Chmoura : Matsa spécialement surveillée. Elle est consommée le premier soir du séder.
    - Matseva : pierre tombale.
    - Mazal : Chance. Les signes du zodiaque.
    - Mazal Tov :(hébreu) litt.:"bonne chance". Exclamation, marque de joie : "à la bonne heure" à l'annonce d'une bone nouvelle... (utilisé à l'écrit).
    - Mazel Tov :(Yiddish) voir Mazal Tov.
        en langage parlé (yiddish) on utilise plutôt " Mazel Tov" (Askenaze).
    - Mechouga : Fou, Idiot.
    - Meguila : (f) rouleau. Généralement lorsque l'on dit "la meguila" , on désigne le livre d'Esther.
    - Meguilath Esther :Livre d'Esther.
    - Menorah : Chandelier. Celui du temple est à 7 branches. Celui de Hanoukka est à 8 branches (+1 qui ne compte pas). la menorah à 7 branches figure sur l'écusson de l'état d'Israël.
    - Mechouga: fou, toqué. (en yiddish:meshouguene)
    - Mezouza : rouleau de parchemin dans un petit boîtier qui contient quelques textes bibliques, dont le "Chema Israel"
       Dont le "Chema Yisraël"(Ecoute Israël) qui rappelle l'unicité de Dieu.
       La mezouza est accrochée aux portes des demeures juives.
    - Michna : Le code de la loi dont le commentaire est la guemara.
    - Michpa'ha: famille. (en yiddish: Mechpouche).
    - Midrach : Ensemble de la littérature non juridique.
    - Mikvé : Bain rituel.
    - Mil'hik: Laitier. (yiddish) par opposition à "flaïckik". En hébreu: "Halavi".
    - Minhag : Coutume . voir noussa'h.
    - Min'ha : Prière de l'après-midi. (voir cha'harith).
    - Minya'n : (le n final se prononce) Quorum de 10 hommes qui permet de faire tout service religieux "complet".
    - Mitnagdim : (litt.:"opposants". Mouvement opposé au Hassidisme.
    - Mitsva : Obligation religieuse, commandement au pluriel: mitsvoth: 613 mitsvoth.    (258 commandements positifs et 365 commandements négatifs)
         - Souvent utilisé dans le sens "bonne action". Faire une "mitsva" c'est faire une bonne action.
    - Mohèl : Circonciseur.
    - Mouktsa : Impur (par opposition à cacher).

    N
    - Nechama : âme.
    - Néder :Voeux, promesse. Avec une idée d'engagement. voir "Beli Néder, parfois noté B'N. Voir aussi "Kol Nidré".
    - Nu : (prononcé 'nou'). Expression yiddish qui signifie "Et alors ? Et après ?".Utilisé dans le langage parlé.
    - Noussa'h : coutume, manière de .. On distingue le noussa'h Achkenaze et le noussa'h Sefarad (voir minhag)

    O
    - Oneg Chabbath : Fin de chabbat.

    P
    - Paracha : (f) Portion du Pentateuque lu chaque semaine. Il y a autant de paracha(s) que de semaines dans l'année. Voir aussi Haftara
    - Parvé :Nneutre. Une denrée "parvé" peut être consommée quel que soit le type de repas: carné ou laitier.     voir en hébreu: "halavi" et "bassari". En yiddish: "mil'hik" et "flaïckik".
    - Passoul : impropre à l'usage auquel quelque chose est destiné. (gnéralement une imperfection, une dégradation qui le rend impropre)
    - Pessa'h : Passage. La pâque juive. commémore la sortie d'Egypte (mars/avril).
    - Pilpoul : Discussion sans fin: Couper les cheveux en quatre.
    - Pirké Avoth : Paroles des anciens. Est un traité du Talmud.
    - Pourim : fête des 'sorts'. Histoire d'Esther, Mordechai opposés à Amman qui voulait la mort des juifs, (février/mars). Hitler est un "vrai" Amman.
    - Potz : pénis, nul, con, connard. (yiddish). voir:chmok.
    - Psamim : Herbes odorantes respirées lors de la fin du Chabbat (voir Havdala)

    Q
    - Queriah : (litt.: Déchirure) L'action de déchiré les habits pour des tous proches lors de l'enterrement juif traditionnel. Se fait au cimetière.
      Note : je ne l'ai jamais vu pratiquer à Paris. Je l'ai subit avec un souvenir clair et distinct lors de l'enterrement de ma mère, dans le cimetière
       Anversois de "Putte" (qui veut dire 'trou' en néérlandais), cimetière qui se trouve sur le territorire hollandais juste après la frontière.
       pour une raison de durée de concession. (je crois)

    R
    - Rachmounes : Compassion. (yiddish).
    - Rabbin : Docteur de la loi. Correspond à un niveau d'étude juives. Chef de communauté.
       N'est pas nécessairement un prètre (=cohen)!!!
    - Refoua Chlema : litt. guérison complète.
    - Roch Hachana: litt.:"tête de l'année". Nouvel an. (septembre).
    - Roch 'Hodech : début de mois.

    S
    - Sail'hel : Esprit, intelligence, sagesse.(yiddish).
    - Saméa'h : Joyeuse. ( voir 'hag saméa'h). Vient de sim'ha.
    - Sanhédrin: Le grand tribunal rabbinique. compose de 71 sages. Désigne aussi un des traité du Talmud.
    - Schnorrer : Mendiant (yiddish).
    - Sefarade : litt.:Espagne. juif du Maghreb, Grèce, Turquie. (pluriel : sefaradim par opposition à Ashkenazim)
    - Shavoua : semaine - voir à Chavoua.
    - Shoa :(f) la Destruction des juifs d'Europe par les nazis.
    - Sidour: (m) Livre de prière. (voir Ma'hzor).
    - Sim'ha : Joie.
    - Sim'ha Tora : litt.:"joie de la tora". Fête religieuse à la fin de Soukkoth.
       C'est lors de cette fête que la lecture de la tora (pentateuque) reprend son cycle annuel avec la Genèse.
    - Shoul :lieu de prière, synagogue. Vient du mot école en allemand. Désigne pour moi un lieu plus convivial que la "synagogue"(yiddish).
    - Soukkoth : Fête des cabanes. (septembre/octobre).

    T
    - Ta'am : Gout, saveur.
    - Ta'hana /ta'hanoth : ordonance rabbinique (exemple : celle de Rabbi Gerchom Méor Haggola [+/-960-1068] qui
    interdit la polymagie dans le judaïsme achkenaze.
    - Tales : Châle de prière [yiddich] voir talith
    - Talith : Châle de prière (pour les hommes), qui comporte des franges aux quatres coins.
    - Talmud : litt.: "étude". Le Talmud est le corpus des discussions rabbiniques. Est composé entre autre de la Michna et de Guemara ainsi que des nombreux commentaires ultérieurs.
    - Talmid : Elève, étudiant.
    - Tana'h: Le canon de la bible hébraïque : Contraction de 'T'orah, 'N'eviim (les prophètes) et 'K'etouvim.
    - Targoum :litt.:"traduction". Le targoum: traduction en araméen de la bible.
    - Techouva : Retour. Répentir. Retour à la pratique des mitsvoth.
    - Teffila : La prière.
    - Teffilines : Phylactères. Petites boites (noires) que l'on met sur la tête et sur le bras pendant la prière du matin. (pour les hommes uniquement - sauf dans les communautés libérales).
    - Tikoun Olam : Réparation du Monde. C'est une notion de la mystique juive.
    - Tora : (Torah, Thora) Doctrine, Loi, Bible. Peut désigner soit le Pentateuque uniquement soit la totalité des livres canoniques.
    - Tov : Bon. voir l'expression : "Chavoua Tov".
    - Tréffa : Impur (=non cacher)[hébreu]. En yiddish: "traïfe".
    - Tsaddik : Juste.
    - Tseddaka : Charité avec une idée de justice.
    - Tseddek : Justice
    - Tsitsit : Désigne les franges se trouvant aux quatres coins du talith et qui rappelent les mitsvoth.

    V, W
    - Vayikra : (Litt.:"Il appella". 3me livre du pentateuque: Le Lévitique.
    - Witz : blague, plansanterie. (Yiddish).
    Y
    - Yarden : le Jourdain.
    - Yayin : Vin.
    - Yechiva : Ecole talmudique.
    - Yehoudi : juif [hébreu]
    - Yid : juif [yiddich]
    - Yiddish/Yiddish : Langue judéo-allemande (=langue des juifs 'Yid' ]parlé à l'origine par les juifs achkenazes. Ecrit avec l'alphabeth hébraïque.
    - Yisraël : Le nom qu'a reçu Jacob après le combat avec l'ange. Combattant avec Dieu. (voir Genèse XXXII,29)
       C'est désormais le nom du peuple juif: "Am Yisraïl".
    - Yichouvh : population juive établie en Palestine avant la création de l'Etat d'Israel.
    - Yiskor : vient de la racine "souvenir". Prière à la mémoire des défunts. (voir za'hor)
    - Yom : Jour.
    - Yom Tov : Jour de fête.(litt.: "Jour bon")
    - Yourzeit : Anniversaire de deuil.(yiddish).

    Z
    - Za'hor : (Hébreu). Souviens-toi. (voir Yiskor).
    - Zajde : Grand-père (yiddish)
    - Zal : sigle souvent rencontré lorsque l'on parle d'un défunt, et mentionné juste après le nom qui signifie "de mémoire bénie". voir ci-après "zi'hone levra'ha"
      Litt.:"que sa mémoire soit bénie". Voir cette mention permet de savoir que la personne nommée est décedée.
    - Zi'hone levra'ha : "que se mémoire soit bénie.
    - Zohar : L'un des grands livres de la mystique juive (=kabbala.) "Livre de la Splendeur".

  • Toutes les remarques, suggestions, signalement d'erreurs sur cette page seront les bienvenues. N'hésitez pas ! Et surtout merci par avance.


Lien(s): Un site très complèt et très riche d'enseignement juif  

Début de page  
dernière mise à jour : 23/07/2022 version: YF/05/2002